Почему нам сложно понимать речь носителей?

Очень часто мои ученики сталкиваются с такой проблемой — вроде разговаривают хорошо, со словарным запасом проблем нет, написанные тексты могут понять легко даже в оригинале, но когда они смотрят фильмы, сериалы, передачи на английском, то могут уловить лишь отдельные слова, а смысл сказанного постоянно от них ускользает. Причин несколько:1.

Произношение
Очень часто изучающие английский язык (и даже некоторые преподаватели английского) пренебрегают правилами произношения. Однако их незнание может привести к тому, что мы можем совершенно не понять сказанное носителем предложение. Проблемы с произношением также можно разделить на несколько аспектов:
• произношение отдельных слов
Например, знаете ли вы как произносятся слова hour, hotel, poor, heard, cucumber, daughter? И это лишь самые простые слова, которые изучают на начальном уровне А1, а есть ведь слова гораздо сложнее.
• связность текста
Слова логически сплетаются и соединяются в фразы, поэтому во многих случаях мы можем произнести несколько слов как одно. Например, He said he’d come IN AN HOUR — выделенные три слова будут произноситься как одно — inanhour.
• сокращенные/редуцированные гласные, или слабые формы слов.
В связной речи вы очень редко услышите YOU с долгим «u:» — наоборот, его нужно произносить очень коротко, как «ya». Другие примеры:
want to = wanna, going to = gonna, don’t know = dunno, kind of = kinda и так далее.
На занятиях с учениками я более подробно прохожу эти аспекты, поскольку примеров таких сокращений — множество.

Просмотр фильмов и сериалов с субтитрами.
Когда мы смотрим фильм с английскими субтитрами, то мы развиваем не навык аудирования, а ЧТЕНИЯ. Поэтому многие ошибочно полагают, что если они посмотрят сто фильмов с субтитрами, то затем смогут понимать английскую речь в совершенстве. Но что мы получаем в итоге? Читаем и понимаем мы в разы лучше, словарный запас расширился, но, увы, восприятие речи и слух развить мы не смогли. В итоге мы говорим лучше (слов-то нахватались), читаем лучше, а понимаем на слух так же плохо. В связи с этим вы должны четко понимать, зачем вы смотрите видео:
— если оно с субтитрами, вы улучшаете reading skills, то есть чтение;
— если вы смотрите видео без субтитров, то только в этом случае вы можете развить listening skills. Даже если сначала совершенно не понятно, о чем говорят герои фильма, и вы не можете уловить сути услышанного — вы все равно должны продолжать смотреть фильмы на английском. И обязательно БЕЗ субтитров!